MooT Question Icon
According to the Jewish Publication Society's Hebrew Bible, which place-name can (perhaps) be translated as: "the field of the flints of blades": Helkath-hazzurim or Kirjathaim?




Etymology, Etymology, and more Etymology
as well as grammar, usage, euphemism, slang, jargon, semantics (meaning), linguistics, neologism, idiom, word origin, syntax, dialect, lexicon (vocabulary), diction, pidgin, synonym, antonym, homonym, cant, argot, lingo, and redundancy.


A picture of a moot game

The critically-acclaimed board game MooT consists of tough questions about the nuances of the English language.
To join our mailing list and get free brain-twisting MooT questions sent to you irregularly, enter your email address and then press submit.

E-Mail address:




Back to home page



Answer: Helkath-hazzurim

2 Samuel 2:16: And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together; wherefore that place was called Helkath-hazzurim , which is in Gibeon.

The place-name Kiriathaim means either "two cities" or "place of a city" in Hebrew.


Please note that these are draft questions for the board game MooT.
If you spot an error or disagree with anything I've said here,
please let me know and I'll fix it.
(the Mootguy)

Copyright 1998-2008 Blair Arts Ltd. All rights reserved.